Dicas e observações – Clima e Tempo

Dicas e observações – Clima e Tempo

 

Faz frio ou está frio???

Em português, podemos dizer as duas coisas:

  • Está frio hoje
  • Faz frio hoje
  • Está fazendo frio hoje

Em inglês, entretanto, não existe a forma “faz frio” traduzida literalmente, somente a forma “está frio”:

  • It is cold = está frio = faz frio

Os fenômenos da natureza

Normalmente, os fenômenos da natureza como “chuva” e “trovão” agem sozinhos. Não existe “algo” que chove, nem “algo” que troveja. Por isso os verbos “chover” e “trovejar” nunca possuem sujeito em português:

  • Está chovendo, está trovejando

Mesmo assim, em inglês, ainda vale aquela regrinha de que é obrigatório usar um sujeito explícito. Por isso essas frases também ganham um “it“:

  • It rains = Chove
  • It is raining = Está chovendo
  • It thunders = Troveja

Dicas e observações – Saudações

Dicas e observações – Saudações

 

Traduções não literais

Aqui aprenderemos algumas frases comuns do dia a dia.

É importante saber que nem sempre as frases são traduzidas palavra por palavra de uma língua para outra. Às vezes, uma expressão significa algo bem diferente das palavras sozinhas.

Vamos ver, por exemplo, as expressões de agradecimento:

  • Thank you = obrigado/obrigada.
  • You are welcome = de nada.

Se traduzirmos “you are welcome” ao pé da letra, teremos “você é bem vindo“, mas como expressão, é a resposta que se usa em inglês quando alguém nos agradece: “de nada”.

Há duas formas comuns de agradecimento:

  • Thanks – Uma forma mais descontraída, informal
  • Thank you – Mais formal

Bom dia, boa tarde e boa noite

Em inglês as expressões são:

Português Inglês Explicação
Bom dia Good morning “Morning” significa “manhã”, mas essa é a expressão para “bom dia”
Boa tarde Good afternoon
Boa noite Good evening Usada no início da noite, para introdução
Boa noite Good night Usada no final da noite, para despedida

Quando usar “no” and “not”?

Na maioria dos casos, no é usado antes de substantivos, quando significa nenhum.
not é empregado para tornar negativa uma palavra, frase ou oração.

Exemplos:

Eles são homens.

  • Tradução: They are men. (Eles são homens)
  • Negativa: They are not men. (Eles não são homens.)

Eu não tenho dinheiro.

  • Tradução: I do not have money. (Eu não tenho dinheiro.)
  • Tradução significando nenhum: I have no money. (Eu não tenho dinheiro nenhum.)

.

Dicas e observações – Verbos – Básico

Dicas e observações – Verbos – Básico

 

O verbo “to like”

Este verbo é um dos primeiros exemplos que temos onde a tradução do português para o inglês não é feita “palavra por palavra”.

Em português, sempre usamos a preposição “de” com este verbo: gosta de.
Mas em inglês, ele não usa preposição: like.

  • Ele gosta de maçãs = He likes apples
  • Ela gosta de café = She likes coffee

Havendo o artigo definido (o/a/os/as), acrescenta-se “the”:

  • Ele gosta dO gato = he likes the cat
  • Elas gostam dAS casas = they like the houses

Conjugando os verbos – Quando colocar o “s” no final?

Nesta unidade, vamos estudar os verbos no tempo presente.

Da mesma forma como temos em português conjugações para cada pessoa (eu leio, tu lês, ele lê…), em inglês os verbos também são conjugados.

Para nossa sorte, as conjugações em inglês são mais fáceis que em português :D.

Somente a terceira pessoa do singular (he/she/it) possui uma conjugação diferente, ela ganha um s no final. As outras são todas iguais.

Veja as conjugações no presente:

Pessoas Conjugação Tradução
I read Eu leio
You read Você lê / Tu lês
He/She/It reads Ele/Ela lê
We read Nós lemos
You read Vocês leem / Vós ledes
They read Eles/Elas leem

Mas e quando a frase tem “o urso” ou “aquela mulher”, em vez de ter “he/she/it”?

A regra continua valendo, pois “o urso” corresponde a “ele” (it), e “aquela mulher” corresponde a “ela” (she). (“He” e “she” são usados para humanos. O “it” é usado para animais, objetos, coisas abstratas, etc….):

  • O urso (ele) come = The bear (it) eats
  • Aquela mulher (ela) bebe água = that woman (she) drinks water

Já “os carros” e “as minhas moedas”, por exemplo, estão no plural e correspondem a “they”:

  • Dois meninos (eles) leem = Two boys (they) read
  • Um menino (ele) lê = A boy (he) reads
  • As estrelas (elas) brilham = The stars (they) shine
  • O sol (ele) brilha = The sun (it) shines

Dicas e observações – Comida

Dicas e observações – Comida

 

As comidas e o verbo “to have”

Para comer e beber, o inglês tem dois verbos bem claros:

  • To eat = comer
  • To drink = beber
  • I eat an apple = eu como uma maçã
  • She drinks water = ela bebe água

Mas existem outras formas de dizer “comer/beber” em inglês…

Nas lições anteriores, aprendemos que o “have” significa “ter/possuir”. Mas este é um verbo muito versátil, ele tem várias funções. Quando é usado com comidas, também pode significar comer/beber, além de “ter/possuir”:

  • Breakfast = café da manhã
  • Lunch = almoço
  • Coffee = café
  • I have breakfast = eu tomo café da manhã
  • I have lunch = eu almoço
  • They have coffee = eles bebem café

Beef não é bife? – Falsos cognatos

Beef e bife são o que chamamos falsos cognatos, false friends em inglês. São palavras com ortografia semelhante, mas significados diferentes. Normalmente elas têm a mesma origem, como o latim, por exemplo.

Assim, beef refere-se à carne bovina de vaca/de boi, carne vermelha. Mas se você quiser pedir um bife em um restaurante em um país de língua inglesa, você deverá usar a palavra steak.

Então:

  • beef = carne bovina
  • steak = bife

Inclusive, existe até a combinação beefsteak, que significa bife de carne bovina.

Outro exemplo legal é lunch, que significa almoço:

  • Lunch = almoço
  • Snack = lanche

Laércio Fonseca – Curso Projeção Astral – DVDrip

Laércio Fonseca – Curso Projeção Astral – DVDrip


http://share.iol.li/rG – Laercio Fonseca – Projecao Astral – 01.mp4

http://share.iol.li/rH – Laercio Fonseca – Projecao Astral – 02.mp4

http://share.iol.li/rI – Laercio Fonseca – Projecao Astral – 03.mp4

http://share.iol.li/rJ – Laercio Fonseca – Projecao Astral – 04.mp4

http://share.iol.li/rK – Laercio Fonseca – Projecao Astral – 05.mp4

http://share.iol.li/rL – Laercio Fonseca – Projecao Astral – 06.mp4

http://share.iol.li/rM – Laercio Fonseca – Projecao Astral – 07.mp4

http://share.iol.li/rN – Laercio Fonseca – Projecao Astral – 08.mp4

http://share.iol.li/rO – Laercio Fonseca – Projecao Astral – 09.mp4

http://share.iol.li/rP – Laercio Fonseca – Projecao Astral – 10.mp4

Gramática Inglesa: Personal Pronouns

Na nossa língua portuguesa há vários tipos de pronomes: pessoais do caso reto (sujeitos), pessoais do caso oblíquo, possessivos, reflexivos e por aí a fora.

Neste artigo vamos falar dos pronomes pessoais do caso reto. Também conhecidos como pronomes sujeitos. Antes de continuar é necessário lembrar de duas coisas bem básicas da gramática do português.

Você lembra do ‘sujeito’ e ‘predicado’? Espero que sim! Pois entender isto é uma grande ajuda para entender os Personal Pronouns que analisaremos aqui. Para quem não lembra aí vai um exemplo:

“Nós estudamos inglês” – de acordo com nossos conhecimentos: ‘nós‘ é o sujeito da oração; e, ‘estudamos inglês‘ é o predicado.

Em português os pronomes ‘eu’, ‘tu’ (‘você’), ‘ele’, ‘ela’, ‘nós’, ‘vós’ (‘vocês’), ‘eles’, ‘elas’ são os pronomes do caso reto (pronomes sujeito). Pois sempre terão a função de sujeito (quem faz a ação, o responsável pelo que foi feito) na oração.

Em inglês, estes pronomes sujeito são os seguintes:

I – eu
you – tu ou vós (você ou vocês)
he – ele
she – ela
it – (um caso complicado, vamos falar dele neste local)
we – nós
they – eles ou elas

Assim você já deve começar a entender que estes pronomes aí sempre estarão, por assim dizer, antes do verbo (ou seja, serão sempre o sujeito da oração). São eles que dizem que fez algo. Veja só os exemplos:

I study English – Eu estudo inglês.
We like bananas – Nós gostamos de banana.
They travel every year – Eles viajam todos os anos.

Entender o uso destes pronomes é de grande ajuda para entender a conjugação verbal em inglês. Então lembre-se bem deles.

 

Fonte: https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2007/02/gramtica-inglesa-personal-pronouns.html