Usos de UP (preposição)

Quais são as regras para os usos de up em inglês? Como usar a preposição up? Como entender a preposição up? Quais as dicas para aprender os usos de up? Nos últimos dias, tenho recebido inúmeras perguntas sobre os usos de up. Então, aproveitando que o assunto está em alta, continue lendo.

Antes, entenda que não há regras que nos ajudem a entender os usos de up. Aliás, não há regras para os usos de preposição nenhuma em inglês. O que há são observações sobre o uso da língua de modo geral. Portanto, o que você encontrará nesta dica são observações sobre os usos de up como ocorrem em combinação com outras palavras.

Depois de ler essa dica você poderá querer aprender também sobre os Quando Usar From em Inglês ou ainda sobre Quando Usar as Preposições To e For .

» Up indica movimento de subir, erguer, elevar

  • The boy climbed up the tree. (O menino subiu na árvore.)
  • They had to walk up the steps to the tenth floor. (Eles tiveram de subir as escadas até o décimo andar.)
  • She ran up to her bedroom and stayed there the whole night. (Ele subiu correndo para o quarto e ficou lá a noite toda.)

 

» Up indica que um local está em algum local mais para a frente em uma rua, avenida, rodovia, estrada, etc.

  • Her house is five blocks up this street. (A casa dela fica umas cinco quadras aí para a frente.)
  • Our farm is four kilometers up the main road. (Nossa fazenda fica uns quatro quilômetros seguindo na rodovia principal.)
  • They live just up the street. (Eles moram um pouco mais aí para frente nesta rua.)

» Up indica que alguém ou algo está indo contra a correnteza de um rio, riacho, igarapé, etc.

  • He had to swim up the river . (Ele teve de nadar contra a correnteza.)
  • We went on a boat trip up the Amazon River. (Fizemos um passeio de barco pelo Rio Amazonas.)

» Up indica que algo foi dividido, rasgado, cortado, etc., em vários pedaços ou partes

  • You have to chop up the onions. (Você tem de cortar as cebolas em pequenos pedaços.)
  • They divided up all the money. (Ele dividiram o dinheiro bem divididinho.)
  • She tore up all the photos of her ex-boyfriend. (Ela picou todas as fotos do ex-namorado dela.)

» Up indica que algo ou alguém está em um local alto

  • The balloon is up. (O balão está no céu.)
  • Mike is up in his room. (O Mike está lá em cima no quarto dele.)
  • Move the picture up a little. (Coloque o quadro um pouco mais para cima.)

» Up faz parte de inúmeros phrasal verbs em inglês (alguns já apareceram acima)

  • Pick up your clothes and put them away. (Junte suas roupas e coloque-as no armário.)
  • You need to hurry up or you’ll miss the plane. (Você precisa se apressar ou perderá o voo.)
  • Cheer up! It’s not that bad. (Anime-se! Não está tão ruim assim.)
  • Police have turned up some new evidence. (A polícia descobriu novas evidências.)
  • They got held up at the office and missed the show. (Eles ficaram enrolados no escritório e perderam a apresentação.)
  • It seem she made up the whole story. (Parece que ela inventou a história todinha.)
  • What time do you usually get up? (Que hora você costuma sair da cama?)
  • Buckle up! (Coloque o cinto de segurança!)
  • Sign up now! (Registre-se agora! Inscreva-se agora!  Matricule-se agora!)

» Up faz parte de inúmeras expressões em inglês

  • the ups and downs (os altos e baixos)
  • What’ve you been up to? (O que você anda fazendo? | O que você anda aprontando?)
  • It’s up to you. (Você que sabe.)
  • He’s up to no good. (Ele está tramando alguma coisa.)
  • up and coming (promissor, algo novo e que tem um bom futuro pela frente)
  • Time’s up! (Acabou o tempo.)
  • Up yours! (vai tomar no c*/r*bo! | Enfia no c*/r*abo!)

Enfim, tem muito o que falar sobre os usos de up em inglês. Mas, isso é algo que você aprende ao longo da sua vida como usuário/aprendiz de inglês. Até hoje – em meus mais de 20 anos envolvidos com a língua inglesa – eu continuo aprendendo umas coisas novas e diferentes sobre os usos de up. Não tem como aprender tudo de uma só vez. Não tem uma regra, dica, lógica, sistema, macumba, reza, etc., que nos ajude a entender isso em uma hora de estudos. O que fazer para aprender?

  • Ao longo da sua vida como estudantes de inglês, aprenda as combinações de palavras com up e seus significados naturalmente;
  • Quando aprender algo novo, procure mais exemplos em dicionários e veja como a combinação é usada e seu equivalente em português;
  • Anote as combinações que aprender em seu caderno de vocabulário e vá aprendendo aos poucos, nada de querer aprender tudo de uma só vez;
  • Acostume-se a fazer uso natural das combinações ao falar ou escrever em inglês; com o tempo você as terá na ponta da língua.

That’s it! Espero ter ajudado você a ficar mais despreocupado com o aprendizado dos usos de up. Agora relaxe e aprenda aos poucos, naturalmente, sem desespero e complicações. Esse é o segredo! Take care!

 

Fonte: http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2013/02/usos-de-up-preposicao.html

Não se inicia frase com pronome oblíquo!

Tenho certeza, e nem precisa ser absoluta – pois seria uma redundância, de que todos nós já ouvimos ou dissemos alguma frase começando com um pronome oblíquo, coisas do tipo: “ME DIGA UM NEGÓCIO!”; “ME FAÇA UM FAVOR!”; ME AJUDE AQUI!”…

Certamente, sem esquecer a diferença da linguagem escrita para a linguagem falada, devemos manter as regras que regem essa situação: NÃO SE INICIA FRASE COM PRONOME OBLÍQUO, ou seja, a partir de hoje, vamos dizer/escrever:

DIGA-ME…; FAÇA-ME…; AJUDE-ME…; DÊ-ME… [Combinado?]

A propósito, alguém pensou em me pedir: “ME DÊ UM EXEMPLO?” Creio que não!

O certo é DÊ-ME UM EXEMPLO!

É isso, o exemplo já foi dado!!!




Te peguei! (Errado)

Há muitas frases como a apresentada no dia a dia: “te telefono”, “te amo”, “te pego mais tarde”, etc, etc, etc. O problema de todas elas é a colocação pronominal, pois não se pode começar frase com pronome oblíquo átono (me, te, se, o, a, lhe, nos, vos, os, as, lhes). Devem-se colocar esses pronomes antes do verbo, quando houver uma palavra atrativa; são elas:

-advérbio: “Amanhã lhe telefonarei.”;
-pronomes indefinidos: “Alguém lhe telefonou.”;
-pronomes relativos: “A garota que me telefonou é prima de Alderberto.”;
-pronomes interrogativos: “Quem me telefonou?”;
-pronomes demonstrativos neutros: “Isso me convém.”;
-conjunções subordinativas: “Embora me tenha telefonado, não a procurarei.”

Ou ainda nos seguintes casos:

01) Em frases exclamativas ou optativas (que exprimem desejo):
“Quantas injúrias se cometeram naquele caso!”
“Deus te abençoe, meu amigo!”

02) Em frases com preposição “em” + verbo no gerúndio:
“Em se tratando de gastronomia, a Itália é ótima.”
“Em se estudando literatura, não se esqueça de Carlos Drummond de Andrade.”

03) Em frases com preposição + infinitivo flexionado:
“Ao nos posicionarmos a favor dela, ganhamos alguns inimigos.”
“Ao se referirem a mim, fizeram-no com respeito.”

04) Havendo duas palavras atrativas, tanto o pronome poderá ficar após as duas palavras, quanto entre elas.
“Se me não ama mais, diga-me.”
“Se não me ama mais, diga-me.”

Agora você deve estar se perguntando: “Qual deve ser, então, a forma certa de se dizer a frase apresentada?”.

Respondo-lhe: “Peguei-te!”. Credo! Que coisa horrível! Realmente fica deselegante dizer isso. O ideal seria reestruturar a frase, para evitar essa expressão desagradável, como, por exemplo:

    * Peguei você! (Correto.)

 

Fontes:

http://blog.tribunadonorte.com.br/gramaticando/675

http://vestibular.uol.com.br/duvidas-de-portugues/te-peguei.htm