Talk to ou Talk with?

O certo em inglês é talk to ou talk with? Vez ou outra, recebo emails de leitores querendo saber sobre isso. Então, se você também tem essa dúvida, continue lendo e aprenda.

Muitas pessoas afirmam categoricamente que o certo é talk to. Outras dizem que já viram talk with. Assim, resumindo tudo, saiba que as duas formas estão corretas. Isso mesmo! Você pode dizer talk to ou talk with e todo mundo saberá que você está dizendo a coisa certa.

O problema é que antigamente o comum e mais correto era talk to. Porém, atualmente, com as mudanças que as línguas vão passando naturalmente, o talk with também já é aceito por muita gente. Seguem abaixo alguns exemplos retirados de dicionários de inglês e também de outras fontes como jornais, revistas, filmes, seriados, etc.

  • I talked with Carol on the phone yesterday. (Eu falei com a Carol ao telefone hoje.)
  • Later that day, I talked to Mariana’s mom. (Mais tarde naquele dia, eu falei com a mãe da Mariana.)
  • But I talked with other lawyers from human rights organizations who said that wasn’t true. (Mas eu falei com outros advogados de organizações de direitos humanos que disseram que isso não era verdade.)
  • When I talked to him, he tried to cut me down. (Quando eu falei com ele, ele tentou me interromper.)
  • Have you talked with your doctor about options? (Você falou com seu médico sobre as opções?)
  • Have you talked to your supervisor? (Você falou com seu supervisor?)
  • He’ll talk with his boss tomorrow. (Ele falará com o chefe dele amanhã.)
  • I was just talking with my girlfriend. (Eu só estava falando com minha namorada.)
  • She’s talking with him now. (Ela está falando com ele agora.)
  • She talks to him all the time. (Ela fala com ele o tempo todo.)

Portanto, não se preocupe com o certo ou o errado. O fato é que em inglês você pode dizer talk to ou talk with sem problemas. Algumas pessoas – falantes não nativos de inglês metidos a espertalhões – alegam que há uma pequena diferença entre dizer talk to ou talk with. Para esses eu copio abaixo o que a Grammar Girl diz em seu site:

So our advice on ‘talk with’ versus ‘talk to’ is to use whichever one you want. Even if there is a possible meaning difference between the two, it’s a weak one, and not one that you can count on your readers sharing.

Pronto! Agora espero estar tudo esclarecido. Creio eu que de agora em diante, você não terá mais problemas com talk to ou talk with. Take care!

 

Fonte: http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2008/06/dvidas-talk-to-ou-talk-with.html

Dicas e observações – Flexões do adjetivo: Grau

Dicas e observações

Flexões dos adjetivos

Em inglês, os adjetivos podem ser flexionados para o comparativo e para o superlativo, usando para isso os finais er e st:

  • Big – Bigger – The biggest = Grande – Maior – O maior
  • Hard – Harder – The hardest = Difícil, mais difícil, o mais difícil

Claro que existem algumas exceções, como “good”, que em vez de virar gooder e goodest, vira better e best.

Outros adjetivos, principalmente os que possuem três ou mais sílabas como por exemplo o beautiful, não funcionam assim, em vez disso usa-se:

  • More beautiful – Mais linda
  • The most beautiful = A mais linda.

Idades e tamanhos

Uma das diferenças entre o inglês e o português ocorrem ao informar ou perguntar a idade de alguém.

Enquanto em português usa-se “ter X anos”, em inglês usa-se “to be X years old”:

  • He is five years old = Ele tem cinco anos de idade
  • She is ten = Ela tem dez anos
  • How old are you? = Quantos anos você tem?

Este comportamento ocorre também com tamanhos e alguns sentimentos, conforme serão apresentados em outras unidades.

  • The bar is ten meters long = A barra tem dez metros de comprimento
  • The bar is five meters = A barra tem cinco metros
  • How long is the line? = Qual é o comprimento da linha?

Dicas e observações – Verbos: Infinitivo 1

Dicas e observações

Infinitivos em inglês

O que é o infinitivo? Infinitivo é a forma não conjugada do verbo. (Isto é sem estar alterado pelo tempo, modo ou pessoa).

Em português, os infinitivos terminam com “ar, er, ir” (Ex: ser, estar, correr, comer, ter, ir, andar…)

No inglês, quando se quer falar um verbo no infinitivo, normalmente coloca-se o “to” antes do verbo. Sempre que alguém cita, por exemplo, o verbo “to be”, este “to” está ali para indicar que a pessoa está falando do verbo no infinitivo.

Exemplos de verbos no infinitivo:

  • To be = ser / estar
  • To walk = andar / caminhar
  • To swim = nadar
  • To see = ver

O infinitivo é usado em certas expressões e também após alguns verbos. Existem verbos em inglês que usam infinitivo com “to” (full infinitive) e também verbos que usam infinitivo sem “to” (bare infinitive).

Alguns verbos usando infinitivo com “to”:

  • Want = querer
  • Like = gostar
  • Need = precisar
  • Have (to) = ter (que)

Alguns verbos usando infinitivo sem “to”:

  • Let = Deixar / Permitir
  • Hear = Ouvir
  • Make = Fazer
  • Todos os verbos modais (que veremos em outra unidade)

Exemplos:

  • I want to go = Eu quero ir
  • He wants to stay = Ele quer ficar
  • My father lets me play = Meu pai deixa-me brincar
  • Let‘s try again = Vamos tentar de novo (Let’s = Let us, similar a “deixe-nos”)
  • We like to sing = Nós gostamos de cantar
  • I hear you walk at night = Eu ouço você andar de noite
  • They need to find an answer = Eles precisam encontrar uma resposta
  • She makes the plants grow fast = Ela faz as plantas crescerem rápido
  • Let‘s make the sun appear = Vamos fazer o sol aparecer.

Usando o “do” e o “does”

Quando se usam os auxiliares “do” e “does”, o verbo principal não tem sua conjugação alterada. No entanto, não se diz que ele está no infinitivo, pois faz parte de uma locução verbal.

Entretanto, esta unidade também apresenta exercícios usando “do” e “does”:

  • He does not like the food = Ele não gosta da comida

Perceba que neste exemplo, o “like” não foi alterado para “likes”, quem sofreu a alteração foi o auxiliar “do” que virou “does”.
Quando o auxiliar “do” está presente na frase, as conjugações alteram a forma do auxiliar, mas não alteram a forma do verbo principal.

Want x Wanna: Como utilizar

Hi guys!

Sempre tive essa dúvida,não sei se uso want ou wanna.Tipo assim,acho que want é mais formal e wanna e mais informal,não sei se é isso ou se tem uma regra para usar elas.Espero que alguem possa me ajudar.Obrigado.


1-

Sim, wanna é informal e want to é a forma padrão. Veja alguns exemplos:

a. I wanna go = I want to go. (Quero ir.)

b. I wanna be there = I want to be there. (Quero estar lá.)

c. I wanna talk to her = I want to talk to her. (Quero falar com ela.)

Observe que wanna não pede o uso de to.


2-

Pense assim: a gente diz “tá indo PRA casa”? mas escreveria “para a”, certo?

wanna é como a gente DIZ “want to” e “want a”. vc só deve ESCREVER “wanna” em contextos muito informais.



The definite article “the”

 In spoken language, people pronounce the definite article “the” in two different ways:

unstressed: /ðə/

 

stressed: /ði/

 

The man enters the bar and looks around. Then he sees her. The woman looks beautiful. When she notices him, she looks into the eyes of the man. During the afternoon he had felt very nervous. Now he thinks that the evening will turn out great. He walks towards the lady , gives her a kiss and hands her the orange flower.

 

You pronounce the article “the” as /ði/ in front of words that start with a vowel-sound: the apple, the evening, the eye, the example, the oak, the ears, the arm, the idea, the egg.

 

You pronounce the article “the” as /ðə/ in front of words that start with a consonant-sound: the car, the cat, the sword, the man, the girl, the table, the kitchen, the book, the door.

 

Note: the indefinite articles “a” or “an” follow the same rules.

 

Fonte: http://www.learning-english-online.net/pronunciation/the-definite-article-the/

Forma negativa e interrogativa

Forma negativa e interrogativa

Negative and Interrogative forms

As formas negativas e interrogativas do Past Simple são feitas com o verbo auxiliar Did (passado do auxiliar Do), acompanhado do verbo principal no infinitivo sem to. É importante dizer que a forma negativa e interrogativa são usadas igualmente no passado para verbos regulares e irregulares,  pois ambos quando tem o auxiliar ficam no infinitivo sem o to.
1. Forma Negativa:
Para formar uma oração negativa no Simple Past, usa-se did not para todas as pessoas, pois como já vimos anteriormente, no Simple Past o verbo não é flexionado em nenhuma pessoa, repetindo-se em todas elas. O verbo auxiliar (did) + not posiciona-se sempre entre o sujeito e o verbo principal. Observe a tabela abaixo:
I
did not work
You
did not work
He
did not work
She
did not work
It
did not work
We
did not work
You
did not work
They
did not work
* Formas contraídas: did notdidn’t. Ambas as formas são corretas e bastante comuns na Língua Inglesa. Observe alguns exemplos com as formas abreviadas:
Steve didn’t work as much as Paul.
He didn’t pay the bill.
She didn’t work yesterday.
He didn’t taste the pasta at lunch.
We didn’t say that!
FORMAÇÃO: NEGATIVE FORM: SUJEITO + DID NOT + VERBO NO INFINITIVO SEM TO
2. Forma Interrogativa:
Para formar uma oração interrogativa no Past Simple, usa-se did antes do sujeito. O verbo permanece no infinitivo sem “to”, uma vez que, no Simple Past o verbo não é flexionado em nenhuma pessoa, repetindo-se em todas elas. Veja:
Did
I
work?
Did
You
work?
Did
He
work?
Did
She
work?
Did
It
work?
Did
We
work?
Did
You
work?
Did
They
work?
Did he call me yesterday?
Why did he do that?
Did you drink wine last night?
Did they move last week?
Did you clean your bedroom?
When did he admit the crime?
FORMAÇÃO: INTERROGATIVE FORM: DID + SUJEITO + VERBO NO INFINITIVO SEM TO

Dicas e observações – Verbos: Passado com “did”

Passado com “did”?

Em inglês, o tempo passado segue exatamente a mesma regra de acrescentar um verbo auxiliar que existe no presente.

Lembra das perguntas e das negativas que usavam “do” e “does”? Pois é, basta trocar o “do/does” por “did” e a frase estará no passado.

Na verdade, o “did” nada mais é do que o passado do verbo “to do”.

Veja os exemplos.

Afirmativa (não usa verbo auxiliar):

  • You like apples = Você gosta de maçãs
  • You liked apples = Você gostava de maçãs

Pergunta:

  • Do you want water? = Você quer água?
  • Did you want water? = Você queria água?

Negativa:

  • She does not eat meat = Ela não come carne
  • She did not eat meat = Ela não comeu/comia carne

Mas lembre-se, quando há outros verbos auxiliares, ou o verbo to be (ser/estar), eles dispensam o uso do did:

  • She was here = ela estava/esteve aqui
  • Was she here? = Ela estava/esteve aqui?
  • She was not here = Ela não estava/esteve aqui

Usando did para dar ênfase à frase:

Nas afirmativas, é possível usar o did, do mesmo jeito que o do para dar ênfase à frase:

  • She does like the food = Ela gosta (mesmo) da comida.
  • She did like the food = Ela gostou (mesmo) da comida.

Dicas e observações – Verbos: Passado

Dicas e observações

O “simple past”

Em inglês, o tempo passado é tratado de uma forma um pouco mais simples que no Português.

Existe um tempo chamado “simple past” que abrange ao mesmo tempo o nosso pretérito perfeito e o imperfeito.

Conjugar os verbos no passado em inglês é super fácil: todos eles ganham “ed” no final, exceto os irregulares.

Veja alguns verbos regulares:

  • Walk (andar) – Walked (andou/andava)
  • Look (olhar) – Looked (olhou/olhava)
  • Call (chamar) – Called (chamou/chamava)

Os verbos regulares terminados em “e” ganham só o “d”:

  • use (usar) – used (usou/usava)
  • dance (dançar) – danced (dançou/dançava)

E os verbos terminados com “consoante + y” trocam o “y” por “i” antes do “ed”:

  • study (estudar) – studied (estudou/estudava)
  • try (tentar) – tried (tentou/tentava)

(Obs: stay (ficar) vira “stayed”. Mantém o “y” pois termina em “vogal + y”)

E o verbo “to be”, como fica? Vira “was” para “eu/ele/ela” e “were” para todos os outros:

Verbo To be
I was
You (sing.) were
He/She/It was
We were
You (pl.) were
They were

Verbos irregulares

Como toda língua, o inglês também tem alguns verbos irregulares. Veja alguns exemplos bem comuns:

Presente Passado
eat (comer) ate (comeu/comia)
take (pegar) took (pegou/pegava)
go (ir) went (foi/ia)
say (dizer) said (disse/dizia)
give (dar) gave (deu/dava)
speak (falar) spoke (falou/falava)
make (fazer) made (fez/fazia)
see (ver) saw (viu/via)

Como dizer “Que horas você estuda?” em inglês

Ex: Eu estudo pela tarde, de 13:00 a 17:30



1-

Vamos ver se consigo te ajudar:

What time do you study? What time does he study?
Is it in the morning or in the afternoon from 1.00 to 5.50 (PM)? ;)

Note: costumamos usar a referência de 12 horas, com variação de AM e PM. No caso em questão é óbvio que se trata de PM por ser “in the afternoon”

Cheers!


2-

And also:

What’s your class schedule like?
What’s your class schedule like?
More like a University student question, since there´s not a precise schedule to them, usually with a diverse set of subjects – in a semester, for example. Hence the “like”.

What time of the day do you study?
What time does your school begin?