Dicas e observações – Viagem

Os países e os artigos

Em inglês, a grande maioria dos nomes de países, cidades, estados e continentes não usa artigos.

Não se diz, por exemplo “The France”. Diz-se apenas “France (A França)”.

  • Ele mudou-se para a Itália = He moved to Italy
  • O Brazil é lindo = Brazil is beautiful
  • I like Europe = Eu gosto da Europa

As exceções acontecem quando os nomes são substantivos normais, como esses exemplos:

  • The United States of America (USA) = Os Estados Unidos da América (EUA)
  • The United Kingdom = O Reino Unido
  • The United Arab Emirates = Os Emirados Árabes Unidos

Tirado as exceções, nomes próprios, mesmo que não sejam países, não usam artigos.

Algumas expressões confusas

“have been to”

Essa expressão, quando conjugada, significa literalmente “(eu) estive em”, “(ele) esteve em”, etc.

  • Have you been to Brazil? = Você esteve no Brasil?

Mas muitas vezes ela é usada com o significado de “você foi ao Brasil?”

  • Have you ever Been to France? = Você (alguma vez) já foi à França?

“to be abroad”

A palavra “abroad” não é traduzida com uma palavra exata em Português, mas seu significado é “fora do país”:

  • He is abroad = Ele está fora do país

Aprenda a amolar facas e facões

Video mais recomendado.

https://www.youtube.com/watch?v=cQqkWePi4_E



Mostra umas pedras diferentes para amolar.

https://www.youtube.com/watch?v=WnmwMb-XO-U



Interessante mas cuidado, ensina método perigoso.



 

Learn how to sharpen knives and machetes

Aprender a afilar cuchillos y machetes

Apprenez à aiguiser les couteaux et de machettes

Close x Near x Next : Qual a diferença ?

Hi there,

Well, I know the difference between near and next , but I don’t when use “close”. Can somebody help me ?

thanks in advance


1-

“Close” é “near” podem ser usados em contextos parecidos no que diz respeito a “próximo/perto”. O Longman online confirma isso.

a. She was sitting near the door.
b. She was sitting close to the door.

“Next” equivale a “próximo” e “next to” a “ao lado de”.

a. I’ll see you next week. [ Vejo você na próxima semana.]

b. The dog sat next to me. [O cachorro sentou-se ao meu lado.]

Como dizer “Abusar” em inglês

Pessoal preciso de ajuda para traduzir algo….

Como diria “Hoje abusamos um pouco no tempo de intervalo! ” Espero que o patrão não de por isso.”

Abusar da confiança de alguém.” Ele é boa pessoa e estas a abusar da confiança dele …”

Se houver outras variantes para esta expressão … estejam a vontade!


1-

Algumas possibilidades:

No sentido de abusar da boa vontade:

Take advantage of somebody’s goodwill.

No sentido de não querendo abusar mas ja abusando:

I don’t mean to be a bother, but would you…

No sentido de abusar da sorte:

To push your luck.

No sentido de abusar de autoridade:

She is continually abusing her authority by getting other people to do things for her.

Forma-Pensamento

Considerando que toda e qualquer ação e todo e qualquer pensamento fica registrado na memória do espírito, pode-se caracterizar as formas-pensamento como concretizações de pensamentos, ou seja, ideias que se tornam realidade.

Por exemplo, se uma pessoa sente inveja de um colega de trabalho por ser ele mais solicitado e admirado, a inveja do primeiro “cria” uma forma-pensamento própria do sentimento.

A forma-pensamento pode se depositar no objeto ou ao indivíduo invejado, no caso do exemplo do colega de trabalho, causando-lhe prejuízos psíquicos e até físicos. No caso de se invejar a casa de um amigo, por exemplo, um indivíduo manda, inconscientemente, formas-pensamento negativas para lá, gerando diversos males ao ambiente e consequentemente as pessoas.

Está aí a explicação do famoso “mau-olhado.”

Porém, as formas-pensamento não se resumem apenas a sentimentos baixos. Podem ser também originadas de sentimentos bons, de amor, admiração. Por exemplo, uma mãe ama profundamente e incondicionalmente seus filhos. Ao assistir ao progresso dos mesmos se enche de alegria e envia formas-pensamento benéficas para eles.

Também fatos e acontecimentos podem gerar formas-pensamento, como no caso de uma guerra em que muito sangue foi derramado e muitos espíritos sofreram atrozmente e pereceram. Tudo isso pode ocasionar uma grande mancha escura na região onde a guerra se sucedeu, com grande aglomerado de formas-pensamento negativas, gerando, não só, perturbações de ordem psíquica nos moradores da região, como também desequilíbrios físicos, relacionados a natureza, em função da grande quantidade de energias negativas.
Por isso, é sempre bom pedir em nossas orações ajuda àqueles que, mesmo sem querer, exercem esse maligno prejuízo aos outros, e pedir também que nossa casa, assim como nós mesmos, possamos ser limpos pelos espíritos amigos de quaisquer formas-pensamento negativas que possam terem sido depositado.
Mais um aspecto importante para que trabalhemos nosso inconsciente tirando de lá todas as mazelas que não nos pertencem, que vieram como vibração ou energias de outras mentes. Para isso podemos trabalhar com a Visualização, com a Regressão e com a Psicoterapia também.

 

Fonte: Escrito por Elizabeth Mednicoff – Psicóloga e Psicanalista – www.novoequilibrio.com.br