Queria saber se para ambos é “ears” ou existe outra opção.
1-
EAR significa tanto orelha quanto ouvido. A escolha da tradução dependerá do contexto.
Ele consegue tocar violão de ouvido –> He’s able to play guitar by ear.
Ele tem uma orelha pequena –> He has a little ear.
2-
Complemento,
Sim, “orelha” e “ouvido” equivalem a “ear” em inglês.
3-
If you wanna be more specific you should use “inner ear” for “ouvido” and “outer ear” for “orelha”.