erro comum até níveis avançados
Em português frequentemente as frases não têm sujeito. Sujeito oculto, indeterminado, inexistente, são figuras gramaticais que no português explicam a ausência do sujeito. Isto no inglês entretanto não existe. A não ser pelo modo imperativo, toda frase em inglês normalmente tem sujeito. Na falta de um sujeito específico, muitas vezes o pronome IT deve ser usado.
Além da questão da presença obrigatória do sujeito, temos um problema com relação a seu posicionamento. Em português muitas vezes o sujeito aparece no meio ou no fim da frase. Em inglês ele deve estar de preferência no início da frase. Observe os seguintes exemplos:
Tive um problema. | I had a problem. |
Está chovendo. | It‘s raining. |
Fez-se o possível. | We (they) did the best. |
Quebraram uma janela. | Somebody broke a window. |
Ontem caiu um avião. | An airplane crashed yesterday. |
Esses dias apareceu lá na companhia um vendedor. | A salesman came to the office the other day. |
Ao formar uma frase, o aluno deve acostumar-se a pensar sempre em primeiro lugar no sujeito, depois no verbo. O pensamento em inglês estrutura-se, por assim dizer, a partir do sujeito.