Dicas e observações
Futuro com “going to”
Uma outra forma de expressar o futuro em inglês além do “will”, é usando o “going to”.
O futuro com “going to” é normalmente usado para coisas que estão mais próximas de acontecer, um futuro imediato.
Normalmente usamos em português a expressão “ir + verbo” como tradução, mas isto não significa um movimento físico:
- This plan is going to work = Este plano vai funcionar
- The sun is going to rise at 6 a.m. = O Sol vai nascer às 6 da manhã.
- I am going to search for new clues = Eu vou procurar novas pistas
- He is going to buy new clothes = Ele vai comprar roupas novas
Existe diferença entre o “will” e o “going to”?
Muito pouca. Normalmente as traduções aceitam as duas formas.
Mas lembre que o “going to” é mais comum para futuros bem próximos e “will” para futuros mais distantes.
É possível traduzir o “going to” literalmente?
Sim, mas somente quando faz sentido e é possível entender um movimento de “ir” a algum lugar.