Dicas e observações – Verbos: Futuro Imediato

Dicas e observações

Futuro com “going to”

Uma outra forma de expressar o futuro em inglês além do “will”, é usando o “going to”.

O futuro com “going to” é normalmente usado para coisas que estão mais próximas de acontecer, um futuro imediato.

Normalmente usamos em português a expressão “ir + verbo” como tradução, mas isto não significa um movimento físico:

  • This plan is going to work = Este plano vai funcionar
  • The sun is going to rise at 6 a.m. = O Sol vai nascer às 6 da manhã.
  • I am going to search for new clues = Eu vou procurar novas pistas
  • He is going to buy new clothes = Ele vai comprar roupas novas

Existe diferença entre o “will” e o “going to”?

Muito pouca. Normalmente as traduções aceitam as duas formas.

Mas lembre que o “going to” é mais comum para futuros bem próximos e “will” para futuros mais distantes.

É possível traduzir o “going to” literalmente?

Sim, mas somente quando faz sentido e é possível entender um movimento de “ir” a algum lugar.

SAFETY x SECURITY: qual é a diferença entre elas?

SAFETY x SECURITY

SECURITY [segurança (patrimonial)]
SAFETY [segurança (física)]

Existe muita confusão entre os dois termos da língua que significam “segurança”. A distinção se faz da seguinte maneira: “SECURITY” geralmente se aplica à segurança patrimonial, militar, a estabilidade de um país, a garantia de manter-se empregado etc. ao passo que usamos “SAFETY” quando nos referimos à segurança no sentido de integridade física, saúde, boas condições de higiene, ausência de riscos de acidentes etc. Compare os exemplos e tenho certeza de que você saberá usar os dois substantivos corretamente.

security

 

  • London tightens security measures. (The Guardian)
  • Londres intensifica medidas de segurança.
  • Metro is under increasing pressure to install more safety devices on its 543 escalators. (The Washington Post)
  • O Metrô está sendo cada vez mais pressionado a instalar mais dispositivos de segurança em suas 543 escadas rolantes.

 

Fonte: http://www.teclasap.com.br/falsas-gemeas-safety-x-security/

buzz him in – let him in

Hello, I don’t the translation of these words in the follwing context:

The door buzzer sounds and John gets it while Kim is her bedroom
John : Who’s it?
Paul : (over the intercom) It’s, uh, it’s paul
Kim : Oh God, is it 6:30? Buzz him in!

So, what does she mean when she says Buzz him in? Let him in?

Thanks for your help.


1-

Yes, “buzz him in” means “let him in.” Traditionally in an apartment, you would press a button that made a buzzing sound and opened the lock on the front entrance so your guest could come up to your apartment without you having to go down and get him or her yourself. We still use the term for the process even though many newer systems don’t actually “buzz.”

Cheers.

What’s the difference? ‘Will’ and ‘be going to’

Will + infinitive Be going to + infinitive
A decision at the moment of speaking:

Julie: There’s no milk.
John: Really? In that case, I’ll go and get some.

A decision before the moment of speaking:

Julie: There’s no milk.
John: I know. I’m going to go and get some when this TV programme finishes.

A prediction based on opinion:

I think the Conservatives will win the next election.

A prediction based on something we can see (or hear) now:

The Conservatives are going to win the election. They already have most of the votes.

A future fact:

The sun will rise tomorrow.

For promises / requests / refusals / offers:

I’ll help you tomorrow, if you like.


More examples:

    • (The phone rings)
      Julie: I‘ll get it!
      (‘I’m going to get it’ is very strange, because it makes us think that Julie knew the phone was going to ring before it did).

 

  • I‘m going to go on holiday next week.
    (‘I’ll go on holiday next week’ makes it sound like you’ve only just decided at that minute. Of course, this is possible, but normally we plan our holidays more in advance!).

Other points about the future:

We use the present continuous tense for definite future arrangements. Often, it doesn’t really matter if we choose ‘be going to’ or the present continuous. In the following example, there is really very little difference in meaning:

  • I‘m going to the cinema tonight.
  • I‘m going to go to the cinema tonight.

We use the present simple tense in two cases. First, we use it for a timetabled event in the future, like public transport or the start of a class:

  • My train leaves at six tonight.
  • His class starts at 9am tomorrow.

Second, we use it after certain words, when the sentence has a future meaning. These words are: before / after / as soon as / until / when:

  • I’ll call you when I get home.
  • She’s going to study after she finishes dinner.
  • Please drink some water as soon as you complete the race.

 

Fonte: http://www.perfect-english-grammar.com/will-or-be-going-to.html

Dicas e observações – Verbos: Futuro

Dicas e observações

O futuro em inglês

Em inglês, o tempo futuro é sempre composto. Para conjugar verbos no futuro, acrescenta-se o verbo modal will.

  • He will arrive tomorrow = Ele chegará amanhã
  • You will understand someday = Você entenderá algum dia.

Note que o verbo principal não é alterado nesta conjugação.

E veja também que o “will” não se altera para nenhuma pessoa. A terceira pessoa do singular (he/she/it) permanece usando “will” da mesma forma que as demais.

— Will be —

Em algumas expressões no futuro, o verbo “to be” pode ganhar o significado de “ficar”, no sentido de “tornar-se”:

  • Everything will be alright = Tudo ficará bem
  • She will be happy if you come = Ela ficará feliz se você vier.

Mas quando o significado não é “tornar-se”, mantém-se o “ser/estar” que é o significado comum deste verbo:

  • I will be here = Eu estarei aqui